Quiénes somos

Gema García 

García Crespo, Gema.jpg

Traductora, editora, intérprete

“Soy una cántabra afincada en Alemania y enamorada de las letras desde pequeña. Dentro del amplio mundo de la traducción, fui encontrando mi camino ya en la universidad. La traducción literaria me encandiló desde los primeros años de carrera y se convirtió en mi primera especialización. Uno de mis primeros trabajos en este campo fue la traducción del poema “A Poem on Sir John Moore at Corunna” del poeta irlandés Charles Wolfe convirtiéndose en la primera traducción en lengua española de dicho texto.
A continuación me sumergí en el mundo de la psicología, la sociología y las relaciones internacionales para especializarme en dichos campos. Descubrí con el tiempo que lo que más me gustaba de esta profesión era su aspecto más humano y es por eso que decidí hacer un Máster en Mediación Intercultural.

A día de hoy he aprendido a disfrutar de la traducción sin dejar nunca de seguir creciendo dentro de esta profesión que siempre me ha parecido apasionante.”

 

Marta Ciprés

IMG-20170702-WA0017

Traductora, editora, intérprete

“Zaragozana de corazón y viviendo en la maravillosa Barcelona. Esa soy yo. Descubrí mi pasión por los idiomas la primera vez que puse un pie en tierra extranjera. Desde ese momento decidí que mi futuro sería ayudar a las personas a entenderse a pesar de sus diferencias lingüísticas. Fui dirigiéndome hacia mi sueño en la universidad, especializándome en la traducción legal, económica y financiera, marketing y redes sociales. Desde colaboraciones con organizaciones no gubernamentales a la traducción de todo tipo de documentos para externalizar empresas. Este trabajo me permite ser feliz traspasando las barreras multiculturales.

Una vez me dijeron que un traductor debe ser un apasionado por el aprendizaje. Y hoy en día confirmo que no se equivocaron, lo mejor de este trabajo es que el traductor está sumergido en una formación constante tanto a nivel académico como humano… y ¡me encanta!”